Que hacen tres francesas alrededor de un “foufou” (pronunciado “Fufu” y que significa “loquillo”) …
Papoter? Rigoler? Critiquer? (Critiquer, nouuuuus, jamais …
) Et non! Allez, une p’ite piste:
Charlar? Divertirnos? Rajar? (Rajaaaaar, nosotraaas, nunca….
) Pues no! Venga, aquí os dejo una pista:

(Et pas de mauvaises langues, ok! Hehe …. / Y no aceptamos malas lenguas, vale! Jeje! )
Et bien je l’ai découvert hier en dînant dans un restaurant de par ici appelé Habanita (local que je vous recommande d’ailleurs) et la fameux FouFou (qui s’écrit Fufu et prononcé “Foufou” en espagnol) résulte être une délicieuse spécialité cubaine à base de purée de banane supeeeeer bonne! Si si vraiment….
Pues lo descubrí ayer cenando en un restaurante de por aquí llamado Habanita (local que aconsejo de paso) y el famoso Fufu en cuestión (“El Loquillo” pues para nosotras francesas) resulta ser una sabrosa especialidad cubana a base de puré de plátanos bueniiiiiiiiiiiiiisima! Sí Sí….
Donc voila, si vous voulez sortir un pit peu à Séville et vous faire un plan sympa et nouveau! Ya sabéis!
Así que aquí está, si queréis dar un voltio por Sevilla y tener un plan nuevo y diferente! Ya sabéis!
Bonne Ap’! Que aprovechéis! (Que cuidao no se puede traducir por “Enjoy your meal” según me comentó en su día un super entendido del inglés…Guiño estilo private jock! (sorry
) Pero es que con tantos idiomas, una se confunde sabéis! Jeje)
Il nous aurait fallu un dictionnaire pour les traductions, enfin je n’étais pas de service ce soir là pour les traduc lol et de toute façon c’était en dehors de mes compétences, moi je vais dans les vis et les perçeuses.
Une chance que la crêperie était fermée finalement…
Tenemos que repetir el Fufu ese ! Más Fufu !